白头翁

首页 » 常识 » 问答 » 增广贤文原文译文注释
TUhjnbcbe - 2020/12/14 14:40:00
北京治疗白癜风最好的医院是 http://yyk.39.net/bj/zhuanke/89ac7.html
长按扫码
  原文昔时贤文①,诲汝谆(zhūn)谆②。集韵增广③,多见多闻。


  注释①昔:从前。贤文:能规范人道德行为的好文章。②诲:教导,教诲。谆谆:恳切,不厌倦。③集:搜集。韵:韵文。增广:增智慧,广见闻。


  译文古代圣贤的名言,给你很多亲切有益的教导。经过广泛搜集扩大篇幅整理出来的韵文,会令你多有所见多有所闻。


  原文观今宜鉴古①,无古不成今。知②己知彼,将心比心。酒逢知己饮,诗向会人③吟。相识满天下,知心能几人。


  注释①宜:应该。鉴:借鉴。②知:了解。③会人:能够理解的人。


  译文观察今天的事应当借鉴古代历史,没有古代的历史就没有今天的一切。遇事应当既了解自己又了解对方,对人应当用自己的心去体谅别人的心。酒应当同知心朋友一起欢饮,诗应当对懂得艺术的人吟诵。相互认识的人遍布天下,称得上知心朋友的能有几个人。


  原文相逢好似初相识,到老终无怨恨心。近水知鱼性,近山识鸟音。易涨易退山溪水,易反易覆小人心。运去金成铁,时来铁似金。


  译文友人相遇总像初次相遇那样谦恭,直到老年相互也不会形成怨恨。接近水才能知道鱼的习性,常在山中过,就能分辨出各种鸟的声音。山溪里的水随着季节常涨常退,不明事理的小人反复无常、变化不定。运气不好时金子可能变成铁,时机到来时铁也可能变成金。


  原文读书须用意,一字值千金①。逢人且说三分话②,未可③全抛一片心。有意栽花花不发,无心插柳柳成荫。画虎画皮难画骨,知人知面④不知心。


  注释①史载吕不韦使门客著《吕氏春秋》,书初成时公告于咸阳城门,有能增减一字的,赏千金。形容文章具有极高的价值。②逢:遇到。且:暂且。③未可:不可。④面:外表。
  译文读书须用心去体会,每一个字都价值千金。对人说话要留有余地,不要一吐为快,不能把心全部交给别人。用心栽的花往往并不开花,无意插的柳树有时却长成了绿荫。画虎的形态容易,画出骨骼却很难,了解人的面貌容易,了解人的心却很难。


  原文钱财如粪土,仁义值千金①。流水下滩(tān)非有意,白云出岫(xiù)②本无心。路遥知马力,事久见人心。马行无力皆因瘦,人不风流③只为贫。


  注释①仁:良心,善心。义:诚实,守信,仗义。②岫:山峰。③风流:行事风流潇洒。
  译文只要有仁义,就有千金之富,空有钱财,不过粪土一堆罢了。流水从滩头泻下并不是有意之举,白云从山峰飘出也全出于自然。路途长远才会了解马的力量大小,经过的事情多了就会了解人心好坏。马行走时有气无力全因为太瘦弱,人行事不风流潇洒只因为他太贫穷。


  原文饶(ráo)人不是痴(chī)汉,痴汉不会饶人。是亲不是亲,非亲却是亲。美不美,乡中水;亲不亲,故乡人。


  译文能宽恕别人的人不是傻瓜,傻瓜从来不会宽恕别人。有些人是亲戚却不像亲人,有些人不是亲戚却比亲戚还亲近。不论甜美还是不甜美,家乡的水最好喝;不论是不是亲戚,家乡的人最亲近。


  原文相逢不饮空归去,洞口桃花也笑人。为人莫作亏心事,半夜敲门心不惊。


  译文朋友相逢不饮酒欢聚,连洞口的桃花也会笑话你们。做人不干有愧于心的事,半夜有人敲门也不会惊慌。


  原文两人一条心,有钱堪①买金;一人一条心,无钱难买针。莺(yīnɡ)花②犹怕春光老,岂可教人枉度春。红粉佳人休③使老,风流浪子④莫教贫。


  注释①堪:可以。②莺花:流莺,鲜花。③红粉佳人:美丽的女子。休:不要。④风流浪子:有才华又不拘礼节的人。
  译文两个人一条心,就能得到买得起黄金的钱;一个人一条心,连买根针的钱也赚不到。黄莺和花尚且害怕春天过去,人又怎能不珍惜光阴呢?美丽动人的女子千万不能衰老,风流潇洒的才子千万不能贫穷。


  原文黄金无假,阿魏(wèi)①无真。客来主不顾②,应恐是痴人。贫居闹市无人问,富在深山有远亲。谁人背后无人说,哪个人前不说人。


  注释①阿魏:一种名贵中草药,只产于西域一带,非常稀缺,几乎没有真的。②顾:照顾,招呼。
  译文贵重的黄金很难造假,阿魏之类的药材却少有真货。客人光临主人不予理睬,这样的人恐怕是个傻瓜。穷人住在闹市也没人理睬,富人即使住在深山也会招来远方亲戚。谁背后不被别人评说,又有谁不在人面前评说别人呢。


  原文有钱道真语,无钱语不真,不信但看筵(yán)①中酒,杯杯先劝有钱人。闹里②有钱,静处安身。来如风雨,去似微尘③。


  注释①筵:筵席。②闹里:喧闹繁华的地方。③微尘:细小的灰尘。
  译文有钱的人无所顾忌敢讲真话,没钱的人顾虑重重不敢讲真话。如果不信请看宴席上的美酒,每一杯都先敬有钱的人。喧闹繁华的地方有钱可赚,偏僻幽静的地方最宜安身。来势如狂风暴雨,退去如微尘飘落。


  原文长江后浪推①前浪,世上新人赶旧人。近水楼台先得月,向②阳花木早逢春。古人不见今时月,今月曾经照古人。


  注释①推:推涌。②向:朝向。
  译文长江的后浪推涌着前浪,世界上新人赶超着旧人。靠近水的楼台最先看到月亮的倒影,向着阳光的花树最早沐浴春天的阳光。古代的人没有看到今天的月亮,今天的月亮却曾经照亮过古代的人。


  原文先到为君,后到为臣。莫道君行早,更有早行人。莫信直中直①,须防②仁不仁。山中有直树,世上无直人③。


  注释①直中直:正直又正直。②防:提防,防备。③直人:完全正直、没有私心的人。
  译文抢先一步能当君王,后到一步只能称臣。不要以为你走得早,还有比你走得更早的人。不要相信那些貌似正直而又正直的人,特别要提防标榜仁义却最不仁义的人。山里有长得笔直的树,世上却没有绝对坦诚的人。


  原文自恨枝无叶,莫怨太阳倾①。大家都有命,半点不由人。一年之计②在于春,一日之计在于寅(yín)③,一家之计在于和,一生之计在于勤。


  注释①倾:倾斜。②计:打算。③寅:寅时。古人以十二地支计时,寅时相当于现在黎明的3点到5点之时间段。
  译文树枝没有长叶子只能怪自己,别怨恨太阳照得偏。所有人都被命运所控制,一星半点都不由自己。为一年的事业打算应在春天,为一天的事情打算应在黎明,一个家庭的成功首先要和睦,一个人一生要想取得成功首先要勤劳。


  原文责①人之心责己,恕(shù)②己之心恕人。守口如瓶,防意如城③。宁可人负④我,切莫我负人。再三须重事,第一莫欺心。


  注释①责:责备。②恕:宽恕,原谅。③语出《维摩经》。喻严守秘密,不可告人。④负:辜负。
  译文用责备别人的心来责备自己,用宽恕自己的心去宽恕别人。像塞紧瓶口一样管住自己的嘴,像守城防敌一样遏制自己的私欲。宁肯让别人辜负我,决不让自己辜负别人。做事要再三考虑慎重对待,做人第一条准则是不要欺骗自己的良心。


  原文虎身犹可近①,人毒不堪亲②。来说是非者,便是是非人。远水难救近火,远亲不如近邻。有茶有酒多兄弟,急难何曾见一人!


  注释①虎身:活的老虎。近:靠近,接近。②毒:歹毒,恶毒。堪:可以,能够。亲:亲近。
  译文活的老虎还可以靠近,刻毒的人千万不可亲近。前来对你议论别人是非的人,其实他就是制造是非的小人。离得很远的水源难救近处的烈火,住得很远的亲戚不如近处的邻居。当你有茶有酒的时候很多兄弟围着你,可是当你遇到紧急危难的时候却一个也见不到了。


  原文人情①似纸张张薄,世事如棋局局新。山中自有千年树,世上难逢百岁人。力微①休负重,言轻莫劝人。无钱休入众,遭难莫寻亲。


  注释①人情:人与人之间交往的感情。②微:小。
  译文人的情意像纸,一张比一张薄;世上的事像棋,一局比一局新。山里有生长千年的树,世上难遇活了百岁的人。力量小就不要背负重物,说话没分量就不要去劝解别人。没有钱就不要到人群中去,遭遇急难千万别去求亲戚。


  原文平生莫做皱(zhòu)眉事①,世上应无切齿人②。士③者国之宝,儒④为席上珍。若要断酒法,醒眼看醉人。求人须求大丈夫,济人须济急时无。


  注释①皱眉事:坑害人的事。②切齿人:仇人,恨你的人。③士:指具有某种技能的人。④儒:读书人,有文化的人。
  译文一辈子不要做对不起人的事,世上就不会有恨自己的人。有技能的人是国家的宝贝,儒家学者如同宴席上的美味一样珍贵。想要知道戒酒的办法,清醒着的时候看看喝醉的人就晓得了。求人帮助应当去求真正的男子汉,接济别人只能接济急需救济的人。


  原文渴时一滴如甘露①,醉后添杯不如无。久住令人贱②,频(pín)来亲也疏③。酒中不语真君子④,财上分明大丈夫⑤。积金千两,不如多买经书。


  注释①甘露:甜美的水。②贱:轻视。③频:频繁,多次。一作“贫”。疏:疏远。④真君子:真正有修养的人。⑤大丈夫:指做事光明磊落之人。
  译文口干舌燥的时候,一滴水犹如甜美的雨露一样滋润;已经喝醉了,再添杯续酒真是多余。在别人家住得久了会让人讨厌,亲戚之间来往过于频繁反会疏远。喝酒时不乱说话是好样的,钱财上清楚才是有作为的人。积蓄千两黄金,不如多买经书留给后代。


  原文养子不教如养驴,养女不教如养猪。有田不耕仓廪(lǐn)虚,有书不读子孙愚。仓廪虚兮岁月乏,子孙愚兮礼义疏。


  译文养了儿女不教导就像养了头驴、养了头猪。有田不种粮库就会空虚,有书不读子孙就会愚昧。粮库空了呀日子难过,子孙愚昧了呀礼义就疏远了。


  原文同君一席话,胜①读十年书。人不通古今,马牛如襟裾(jū)②。茫茫四海人无数,哪个男儿是丈夫!美酒酿(niànɡ)成缘③好客,黄金散尽为收书。


  注释①胜:好过,胜过。②襟:上衣的前面部分。裾:衣服的前襟。③缘:因为。
  译文和您一番谈话,胜过读了十年的书。一个人不能博古通今,就同穿着衣裳的牛马没什么区别。广阔的四海之内不计其数的人中间,有哪个男人称得上是真正的男子汉?酿成美酒是因为喜欢朋友团聚,花掉全部金钱是为了收集书籍。


  原文救人一命,胜造七级浮屠①。城门失火,殃及池②鱼。庭前生瑞草③,好事不如无。欲求生富贵,须下死功夫。


  注释①浮屠:宝塔。②池:护城河。③瑞草:吉利、吉祥的草。
  译文搭救别人一条性命,胜过修建七层宝塔。城门口着了火,取水救火,连累护城河中的鱼无水而死。庭院生长出吉祥的草会招来人们来观看,这样的好事不如没有的好。要想求得生前的富贵,必须付出拼死的努力。


  原文百年成①之不足,一旦败之有余。人心似铁,官法②如炉。善化③不足,恶化有余。水至清则无鱼,人至察则无徒。


  注释①成:建设。②官法:国家的法律。③化:感化。
  译文做成一件事花费百年还怕不够,而一瞬间的不慎就足以毁掉它还有余。任你心如铁石坚顽,也终逃不出洪炉般的法律。如果善性对你的感化不够,那么恶性对你的感化就会变本加厉。水过分清纯就养不活一条鱼,人过分认真分辨就会失去朋友。


  原文知者①减半,愚者全无。在家由父,出嫁从②夫。痴人③畏妇④,贤女敬⑤夫。是非终日有,不听自然无。


  注释①知者:智者,聪明的人。②从:听从,服从。③痴人:傻瓜。④妇:妇人,这里指自己的妻子。⑤敬:尊敬。
  译文世上的聪明人如果减少一半,那就找不到一个愚蠢的人了。女人在家里听从父亲,出嫁后服从丈夫。傻瓜才怕老婆,贤惠的女人会尊敬丈夫。是非这个东西是天天都有的,不听是非自然就没有是非了。


  原文宁可正而不足①,不可邪而有余②。宁可信其有,不可信其无。竹篱茅舍风光好,僧院道房终不如。命里有时终须有,命里无时莫强求。


  注释①不足:不富足。②有余:富足。
  译文宁肯做正直的人而生活贫困,不要做奸邪的人而生活富足。有些事宁可信它有,不要轻易相信没有。简陋的竹篱笆茅草屋风光无限好,华丽的僧人道士居室怎能比得上它。命里该有的早晚会得到,命里没有的不要去强求。


  原文道院迎仙客,书堂隐相儒。庭栽栖(qī)①凤竹,池养化龙②鱼。结交须胜己,似我不如无。但看三五日,相见不如初。


  注释①栖:停留、居住。②化龙:变化为龙。
  译文寺院迎接的是有仙气的游客,书斋里隐居的是未来的宰相。庭院里栽种凤凰栖息的树,池塘里养育将化为龙的鱼。交朋友要交胜过自己的人,与自己差不多的朋友不如没有。往往同友人交往三五天后,此时的印象就不像刚见时那么好。


  原文人情似水分高下,世事如云任卷(juǎn)舒。会说说都市,不会说说屋里①。磨刀恨不利,刀利伤人指。求财恨不多,财多反害己。


  注释①都市:一作“都是”;屋里:一作“无理”。
  译文人的情意像水一样有高有低不必去计较,世上的事像云一样听凭它变化去罢。会说话的人讲的都是大城市里的大事,不会说话的人讲的都是家前屋后的琐事。磨刀时唯恐不锋利,可是刀太锋利却容易伤人手指。追求钱财时唯恐不多,可是钱财多了反会害了自己。


  原文知足常足①,终身不辱;知止②常止,终身不耻。
  有福伤财,无福伤己。差之毫厘,失之千里。


  注释①知:懂得。足:满足。②知止:知道适可而止。
  译文懂得满足现状就经常会感到满足,懂得适可而止就不会招来耻辱。遇到危难时有福的人只损失钱财,没有福的人就会伤害到自己。有时出了一毫一厘的差错,离开正确的目标会失之千里。


  原文若登高必自卑①,若涉远必自迩(ěr)②。
  三思而行,再思③可矣。
  使口④不如自走,求人不如求己。
  小时是兄弟,长大各乡里。


  注释①卑:低。②迩:近。③再思:第二次思考。④使口:开口支使别人。
  译文如果要登到高处必须先从低处开始,如果要走向远处必须先从近处起步。人们常说想三次而后行事,其实想两次就足够了。用嘴支使别人不如自己前去做,求别人办事不如求自己去做。小时候是亲密的兄弟,长大以后各住他乡。


  原文嫉财莫嫉食,怨生莫怨死。
  人见白头嗔(chēn),我见白头喜,
  多少少年亡,不到白头死。


  译文嫉妒别人的钱财,不能嫉妒别人吃食;别人活着时你可埋怨,人死后就别埋怨了。别人看见自己生了白头发就生气,我见到自己生了白头发却很高兴。因为世界上多少人年纪轻轻就死了,他们没有等到头发白就离开了人世。


  原文墙有缝,壁有耳。
  好事不出门,恶事传千里。
  贼是小人,知①过君子。
  君子固②穷,小人穷斯滥(làn)矣③。


  注释①知:通“智”,智慧。②固:固守。③斯:这个。滥:过度,这里意为胡作非为。
  译文墙壁都有缝隙,墙壁后面都可能有耳朵在偷听。你做得好的事出不了屋门,做得坏的事却传出千里之外。偷东西的贼是卑贱的小人,其智慧有时可以超过高尚的君子。高尚的君子能在贫穷中坚持操守,卑贱的小人在贫穷中就会胡作非为。


  原文贫穷自在,富贵多忧。


  不以我为德,反以我为仇。
  宁可直①中取,不向曲②中求。


  注释①直:正直,指光明正大的方式。②曲:弯曲,指歪门邪道。
  译文贫穷的人自由自在,富贵的人却有很多的忧虑。做了好事不感激我,却把我看作仇人。宁可公正合理地得到,不可走歪门邪道获取。


  原文人无远虑,必有近忧。
  知我①者,谓我心忧②,不知我者,谓我何求?
  晴天不肯去,直待雨淋头。
  成事莫说,覆③水难收。


  注释①知我:了解我。②心忧:内心忧愁。③覆:倒掉。
  译文一个人如果没有长远的考虑,那就会有很快到来的忧患。知道我的人说我心中忧伤,不知道我的人说我在寻找什么东西。晴天时不肯出行,到出行时赶上大雨淋头。已经做成的事就不要再去劝说,已经泼出的水绝对收不回来了。


  原文是非只为①多开口,烦恼皆因强②出头。
  忍得一时之气,免得百日之忧。
  近来学得乌龟法,得缩头时且缩头。


  惧③法朝朝乐,欺公日日忧④。


  注释①为:因为。②强:强行,逞强。③惧:惧怕。④欺:欺侮。公:公家,官府。
  译文不管什么是非都是因为话多了引起的,多烦恼的原因是争强好胜的结果。遇到生气的事情忍一忍就过去了,免得惹出以后长期的烦恼。近来学到乌龟的活法,能缩头的时候就缩头。知道惧怕刑法每天都会过得快乐,损公肥私每天都过得提心吊胆。


  原文人生一世,草木一春。
  黑发不知勤学早,转眼便是白头翁(wēnɡ)。
  月过十五光明少,人到中年万事休。
  儿孙自有儿孙福,莫为儿孙作马牛。


  译文人只能活一辈子,草木只能生长一个春天。年轻时不知勤奋学习,转眼间就成了白头老翁。月亮过了每月十五就会一天比一天暗淡,人到中年就什么事也办不成了。儿孙们自会有他们的福分,不要为他们当牛作马枉劳神。


  原文人生不满百,常怀千岁忧。
  今朝有酒今朝醉,明日愁来明日忧。
  路逢险处难回避,事到头来不自由。
  药能医假病,酒不解真愁。


  译文人的寿命不会过百岁,却常常为了千年后的事情忧虑。今天有酒今天就喝醉,明天的忧愁烦恼明天再说。路遇到险处无论如何也要想方法通过去,事情轮到头上想躲避也躲避不了。药物只能医治假病,饮酒不能消解真愁。


  原文人贫不语,水平不流。
  一家养女百家求,一马不行百马忧。
  有花方酌(zhuó)酒,无月不登楼。
  三杯通大道,一醉解千愁。


  译文人穷了就不多讲话,水平了就流不动。一家养了女儿百家都想来求婚,一匹马不能行走百匹马都替他忧愁。有花赏才有饮酒的兴致,没有月亮哪有登楼的雅兴。饮酒三杯自能通晓高深的道理,醉倒一次无数的忧愁都会消解。


  原文深山毕竟藏猛虎,大海终须纳①细流。
  惜花须检点②,爱月不梳头。
  大抵(dǐ)③造他肌骨好,不擦红粉④也风流。
  受恩深处宜先退,得意浓时便可休。


  注释①纳:接纳。②惜:爱惜。检点:约束自己的言行。③大抵:大概。④红粉:女子化妆用的胭脂水粉。
  译文深山里必定藏着猛虎,大海一定要接纳细小的溪流。爱惜鲜花就要注意自己的行为不要碰它,爱好月亮就不对像月亮的镜子梳头发。大概是父母生她的肌肤体态好,不用搽脂抹粉也俏丽风流。受到的恩惠多了就该退身,事业上十分得意时就该适可而止。


  原文莫待是非来入耳,从前恩爱反成仇。
  留得五湖明月在,不愁无处下金钩。
  休别有鱼处,莫恋浅滩头。
  去时终须去,再三留不住。


  译文不要等到矛盾是非都传到你耳朵里,那时从前的恩情都变成仇怨。只要能留得住五湖上的明月,就不愁没有地方垂钓。不要轻易离开有鱼可钓的地方,不要贪恋水浅安全的滩头。该去的东西终究要离去,再三挽留也是留不住的。


  原文忍一句,息一怒;饶一着,退一步。
  三十不豪,四十不富,五十将近寻死路。


  译文忍住少说一句话,压住一次怒气;下棋让人一着,遇争执退一步。三十岁不能成为有能力的人,四十岁不能成富翁,五十岁就临近死亡线了。


  原文生不认魂,死不认尸。


  一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴。
  父母恩深终有别,夫妻义重也分离。
  人生似鸟同林宿①,大限②来时各自飞。


  注释①宿:住,居住。②大限:生命的极限,指死期。这里指大难。
  译文活着不认识魂灵,死了不认识尸体。一寸光阴如同一寸黄金那样珍贵,一寸黄金难以买到一寸光阴。父母的恩情再深终究会与你分别,夫妻的情义再重难免也会一朝分手。人们生活像鸟儿在同一个树林中居住,大难来临时各自逃离飞去。


  原文人善①被人欺,马善被人骑。
  人无横财②不富,马无夜草不肥。
  人恶人怕天不怕,人善人欺天不欺。
  善恶到头终有报③,只争来早与来迟。


  注释①善:善良。这里有软弱的意思。②横财:意外得来的钱财,多指用不正当手段得来的。③报:报应。佛教用语,原指种善因得善果,种恶因得恶果。
  译文人善良了会被人欺负,马老实了,谁都可以骑。人如果没有不义之财不会富,马夜里不加草料养不肥。一个人凶恶,人们怕他,天却不怕他;一个人善良,人可能欺负他,天却不会欺负他。不论行善还是作恶到头来都会有报应,只是来得早与迟罢了。


  原文黄河尚①有澄(chénɡ)清日,岂可②人无得运时!
  得宠思辱③,居安思危。
  念念④有如临敌日,心心常似过桥时⑤。
  英雄行险道,富贵似花枝。


  注释①尚:尚且。②岂可:怎么可能。③宠:宠爱。辱:受到侮辱。④念念:刹那,指极短的时间。引申为随时在意。⑤心心:一心一意。过桥:这里指过独木桥。
  译文黄河水泥沙很多,但也有水清的时候,人怎么可能没有运气好的时候呢?得到宠爱时要想想忍受屈辱的日子,安居乐业时要多多考虑可能发生的危险。思想永远应像大敌当前那样慎重,心情永远应像过独木桥那样谨慎。英雄始终在艰险路上闯荡,富贵如同花在枝上难以长久。


  原文人情莫道春光好,只怕秋来有冷时。
  送君千里,终须一别。
  但将冷眼观螃蟹,看你横行到几时。


  译文人情不会永远像春光那么美好,只怕会遇到秋天寒冷来临的时候。送人送出千里之外,终究还是要分别。只用冷眼看着螃蟹,看你能横着爬到什么时候。


  原文见事莫说,问事不知。
  闲事休管,无事早归。
  假缎染就真红色,也被旁人说是非。
  善事可作,恶事莫为。


  译文看到什么事不要说出来,问你什么事都说不知道。任何闲事都不要去管,没有事做就早点回家。假的绸缎即使染成真的红色,也会遭到人们的品评议论。行善的事可以做,作恶的事不能干。


  原文许①人一物,千金不移②。
  龙生龙子,虎生虎儿。
  龙游浅水遭虾戏③,虎落平阳④被犬欺。
  一举首登龙虎榜⑤,十年身到凤凰池⑥。


  注释①许:许诺。②移:改变。③戏:戏弄,捉弄。④平阳:平原。⑤龙虎榜:科举考试中公布中举者的榜文。⑥凤凰池:魏晋时中书省,掌管一切机要,因接近皇帝,故称“凤凰池”。此处指到皇帝身边的机要部门做官。
  译文答应送别人一件东西,即使要花费千金也不能改变。龙生的儿子是小龙,虎生的儿子是幼虎。龙游到浅水滩会遭到虾子的戏弄,虎到了平原上会受到狗的欺负。一旦在科举考试中金榜题名,十年之后就能在朝廷出任高官。


  原文十载寒窗①无人问,一举成名天下知。
  酒债寻常行处有,人生七十古来稀。
  养儿防老,积谷防饥。
  当家才知盐米贵,养子方知父母恩。


  注释①寒窗:指在寒冷的窗下用功读书。
  译文十年在寒窗内苦读无人知晓,一下子出了名后天下人都知道。喝酒欠债的事情到处都有,人活到七十岁古来少有。养儿是为了老有依靠,积攒粮食是为了防止挨饿。主持家政才知道柴米油盐昂贵,自己有了儿子才了解父母的养育之恩。


  原文常将有日思无日,莫把无时当有时。
  时来风送滕(ténɡ)王阁①,运去雷轰荐福碑②。
  入门休问荣枯事,观看容颜便得知。
  官清书吏瘦③,神灵庙祝肥④。


  注释①滕王阁:唐高祖之子滕王元婴为洪州刺史时建造,在今江西南昌西北。唐初诗人王勃曾到此赴宴。并作了著名的《滕王阁序》,得以扬名天下。与湖南岳阳楼、湖北武汉的黄鹤楼并称为江南三大名楼。②荐福碑:出自元代马致远杂剧《半夜雷轰荐福碑》,里面讲述一贫书生刚要去临摹荐福碑的碑文买钱为生计的时候,当夜荐福碑却被雷击毁的故事。③清:清廉。书吏:衙门里执掌文书的小吏。这里泛指下级吏员。④灵:灵验。庙祝:庙里管理香火的人。
  译文常常在有吃穿的时候想到没有吃穿的日子,不要到困难的时候再想过好日子。交好运时风会送你到滕王阁扬名,没运气的时候要摹碑文却被雷轰毁。进一家门不必问日子过得好坏,只要观察人们的容颜气色就知道了。长官清廉下级吏员一定清瘦,供奉的神仙灵验看管香火的人一定肥头大耳。


  原文息却雷霆(tínɡ)之怒,罢却①虎狼之威。
  饶人算之本②,输人算之机③。
  好言难得,恶语易施。
  一言既出,驷(sì)马④难追。


  注释①却:去掉。②本:根本。③输:忍让。机:关键。④驷马:同拉一辆车的四匹马。这里指四匹马拉的车。
  译文平息雷霆般的愤怒,去掉虎狼般的威风。饶恕别人是处事的根本,忍让别人是处事的关键。有益的话不容易听到,伤人的话容易说出。一句话说出口,四匹马都追不回。


  原文道吾好者是吾贼①,道吾恶者是吾师。
  路逢侠客须呈剑,不是才人莫献诗。
  三人行,必有我师焉,
  择其善者②而从之,其不善者而改之。


  注释①道:说。贼:敌人。②善者:长处,优点。
  译文讲我好话的是我的敌人,讲我缺点的是我的老师。路上遇到侠客应当献上宝剑,不要向没有才学的人诵读诗篇。三人同行,其中一定有可以做我老师的人,对他们的长处要学习,对他们的缺点也可借鉴改正。


  原文欲昌和顺须为善,要振家声在读书。
  少壮不努力,老大徒伤悲。
  人有善愿,天必佑之。


  译文要提倡和顺的风气就要多做善事,要振兴家庭的声望关键在于多读书。年轻力壮时不知努力,到年老体衰时只能独自伤心。人如果有善良的愿望,老天也会帮助你。


  原文莫饮卯(mǎo)时①酒,昏昏醉到酉(yǒu)②;
  莫骂酉时妻,一夜受孤凄。
  种麻得麻,种豆得豆。
  天网恢恢③,疏而不漏。


  注释①卯时,早上五至七时。②酉,傍晚五至七时。③恢恢:宽广的样子。
  译文不要在清晨饮酒,那样会昏昏沉沉直到傍晚;不要晚上骂妻子,那样你会孤单地过一晚上。种下麻籽会收到麻,播下豆种会收到豆。天的眼睛像宏大的网,网眼稀疏却不会漏掉一切坏人坏事。


  原文见官莫向前,做客莫在后。
  宁添一斗,莫添一口。
  螳螂捕蝉(chán),岂知黄雀在后。
  不求金玉重重贵,但愿儿孙个个贤。


  译文见官长时不要靠前,免得被挑剔;做客人时不要靠后,免得被冷落。宁可多添一斗粮,不可多生一口人。螳螂只顾捕捉眼前的蝉,不料黄雀正在后面等着吃它。不追求家中金银珠宝件件贵重,只愿家中的儿孙个个贤能。


  原文一日夫妻,百世姻缘。
  百世修来同船渡,千世修来共枕眠。
  杀人一万,自损三千。
  伤人一语,利如刀割。


  译文即便是一日夫妻,那也是百世的缘分。一百代修来的缘分才能同乘一条船,一千代修来的缘分才能做同床共枕的夫妻。杀了一万敌人,自己这方也要损失三千人。一句伤人的话,给对方的伤害犹如割肉的刀子一样锋利。


  原文枯木逢春犹再发,人无两度再少年。
  未晚先投宿,鸡鸣早看天。
  将相顶头堪走马①,公侯肚内好撑船②。
  富人思来年,穷人思眼前。


  注释①堪:可以。②好撑船:形容人度量宏大。
  译文枯萎的树木赶上春天会再发绿叶,人却不会有两次少年时代。出行时不到晚上就该去找好宿处,听到鸡鸣就该及早起来看看天气。将军宰相能承担大事,头顶可以跑马;王公贵族宽宏大量,肚里可以撑船。富人常常考虑明年的事,穷人却只能顾及眼前的温饱。


  原文世上若要人情好,赊(shē)去物件不取钱。
  死生有命①,富贵在天②。
  击石③原有火,不击乃无烟。
  为学始知道④,不学亦枉然。


  注释①命:命运。②在:在于。天:天意。③击石:敲打石头。④为学:做学问,读书。知道:懂得道理。
  译文如果你要想得到好的缘分和人缘,那你就赊给别人东西不要钱。人的生死是命里注定的,能不能富贵全凭天意。碰击石头就会冒出火星,不去碰击连烟都不会冒。学习了才懂得道理,不学习就什么都不懂。


  原文莫笑他人老,终须还到老。
  和得邻里好,犹如拾片宝。
  但能依本分,终须无烦恼。


  译文不要嘲笑别人的老态,自己终究也会老的。与邻居处得和睦友好,就像拣到了珍宝。做人只要守本分,到头来就不会有烦恼。


  原文大家做事寻常①,小家做事慌张。
  大家礼义教子弟,小家凶恶训儿郎。
  君子②爱财,取之有道③;
  贞妇④爱色,纳⑤之以礼。


  注释①大家:大户人家。寻常:平常。这里指做事从容不迫。②君子:指品德高尚的人。③有道:正当,合理合法的方式。④贞妇:遵守贞节操守的女人。⑤纳:接受,接纳。
  译文大户人家办事从从容容,小户人家办事慌慌张张。大户人家用礼义教育子弟,小户人家粗暴地训斥孩子。道德高尚的君子也爱钱财,但要用正当的方法去取得;对于贞节美丽的女子,要按礼仪来迎娶她。


  原文善有善报,恶有恶报,
  不是不报,日子①未到。
  万恶淫为首,百行②孝当先。
  人而无信,不知其可也。


  注释①日子:时间,时候。②百行:各种道德品行。
  译文干好事有好的结果,干坏事有坏的报应。不会有没有报应的结果,只是时间早迟的问题。一切恶行中淫乱是最坏的,一切品行中孝顺是最重要的。做人而不讲信用,这是不可容忍的。


  原文一人道虚①,千人传实②。
  凡事要好,须问三老③。
  若争小可④,便失大道⑤。
  家中不和邻里欺,邻里不和说是非。


  注释①道:说,传言。虚:虚假,不真实。这里指不被人相信。②实:实事。③三老:古时掌管教化的乡官,帮助推行政令,这里指德高望重的老人。④小可:小事情。⑤大道:大道理。
  译文一个人讲的话没人信,很多人都来传播就成了真的。所有的事情要想办好,必须请教德高望重的老人。如果只计较细枝末节,必定在大的方面产生偏差。家中不和睦必定会受到邻居的欺侮,邻居不和睦必定会互相搬弄是非。


  原文年年防饥,夜夜防盗。
  好学者如禾如稻①,不好学者如蒿如草②。
  遇饮酒时须饮酒,得③高歌处且高歌。
  因④风吹火,用力不多。


  注释①如禾如稻:比喻像庄稼一样有用。②如蒿如草:比喻像野草一样无用。③得:能。④因:凭借。
  译文年年预防饥荒,夜夜防备盗贼。学习的人像禾苗庄稼一样十分有用,不学习的人像蒿草一样只作柴烧。遇到饮酒的场合就开怀畅饮,赶上唱歌的场合就放声高歌。借助风势来吹火,用的力气很小。


  原文不因渔父引①,怎得见波涛。
  无求到处人情好②,不饮任他酒价高。
  知事少时烦恼少,识人多处是非多。
  世间好语书说尽,天下名山僧占多③。


  注释①引:指引,引导。②求:追求。人情:人缘。③僧占多:多被僧人占有,这里指庙宇多建在青山里。
  译文如果没有老渔翁的引导,怎么能够见识到壮阔的波涛。没有必要追求到处都有好人缘,不饮酒的话就不必关心酒价的高低。知道的事情少烦恼也会少,认识的人多招惹的是非必多。人世间的好话都被书籍写尽了,天下有名的山多数被和尚庙宇占据。


  原文入山不怕伤人虎,只怕人情两面刀①。
  强中更有强中手,恶人终受恶人磨②。
  会使③不在家豪富,风流不在着衣多。
  光阴似箭,日月如梭(suō)。


  注释①两面刀:比喻人情险恶,两面三刀。②磨:折磨。这里引申为对付。③会使:指善于理财。
  译文上山不怕伤人的虎,只怕人与人之间的两面三刀。强手当中还有更强的,恶人自然会有比他更恶的人来对付他。会过日子不在于家里多有钱,风采神韵不在于穿得有多么好。光阴的流逝像箭一样快,日月往来如穿梭。


  原文天时不如地利①,地利不如人和②。
  黄金未为贵,安乐值钱多。
  万般皆下品③,惟有读书高。
  为善最乐,为恶④难逃。


  注释①天时:气候条件。地利:地理上的有利形势。②人和:人心团结和睦。③万般:各种各样。下品:低的等级。④为恶:为非作歹,做坏事。
  译文天气适宜不如地形有利,地形有利不如人心和睦。黄金没什么可贵的,安静快乐的生活才是最重要的。世界上一切都是次要的,只有读书最重要、最高尚。多做好人多做善事使人快乐,做坏事有恶行罪责难逃。


  原文羊有跪乳①之恩,鸦有反哺②之义。
  孝顺还生孝顺子,忤逆③还生忤逆儿,
  不信但看檐前水,点点滴在旧窝④池。
  隐恶扬善,执⑤其两端。


  注释①跪乳:小羊吃奶时,前腿下跪。②反哺:小乌鸦长大后叼食喂母鸦。比喻子女长大奉养父母。③忤逆:不孝顺,不顺从。④窝:指水滴下后形成的水窝。⑤执:掌握,把握。
  译文羊羔有跪下接受母乳的感恩举动,小乌鸦有衔食反喂母鸦的情义。自己孝顺父母,生下的儿子也孝顺;自己忤逆不孝,生下的儿子也不会孝顺。不信请看屋檐下的水,每一滴都落到旧的坑窝里。不揭露别人的坏处,宣扬别人的好处,应当把握好这两个方面的原则。


  原文妻贤夫祸少,子孝父心宽。
  人生知足何时足,到老偷闲且是闲。
  但有绿杨堪系马,处处有路通长安①。


  注释①长安:西汉隋唐等朝的都城,在今陕西西安。这里泛指都城。宋普济《五灯会元》作:“处处绿杨堪系马,家家门首透长安。”长安又可解为虚指。但得绿杨系马处,我心已在长安城,何必迷失在红尘滚滚长安道上呢。这又是一种淡定的心境。
  译文妻子贤惠丈夫就少遭祸患,儿子孝顺父亲就会心情舒畅。人生应当知足,可什么时候才是足呢?到了老年得到的悠闲才是悠闲。只要有杨柳树就能拴马,到处都有路通向长安。


  原文既堕釜(fǔ)甑(zènɡ)①,反顾②何益?
  反覆③之水,收④之实难。
  见者易,学者难。
  莫将容易得,便作等闲⑤看。


  注释①釜:锅。甑:古时蒸饭用的炊具。②反顾:回头看。③反覆:翻过来,这里指泼掉,倒掉。④收:收回。⑤等闲:随随便便,轻易。
  译文既然釜与甑都已经摔碎了,回头看一下又有什么用处?水已经倒掉,怎么可能再收起来呢?看的时候觉得容易,真正学起来就感觉到难了。不要把容易得到的东西,就看得平常不知道珍惜。


  原文用心计较般般错,退步思量事事宽。
  道路各别①,养家一般②。
  从俭(jiǎn)入奢(shē)易③,从奢返俭难。
  知音④说与知音⑤听,不是知音莫与弹⑥。


  注释①别:差别,不同。②一般:一样。③俭:俭朴,节俭。奢:奢侈,铺张浪费。④知音:知心话。⑤知音:知己的人。⑥弹:本义指弹琴。这里假借为“谈”,指谈心,谈话。
  译文过于用心计较每件事就会觉得哪都不对,退一步想一想所有的事都容易处理了。走的道路也许各有不同,但维持家计的道理都是一样的。从勤俭到奢侈、享受很容易,但过惯了享乐的生活再回到艰苦的生活中去就很难适应了。知心话说给知心人听,对于不能理解自己的人就不要给他说心里话。


  原文点石化为金,人心犹未足。
  信了肚①,卖了屋。
  谁人不爱子孙贤,谁人不爱千钟粟②,
  奈五行不是这般题目③。


  注释①信了肚:满足了肚子的需求。指大吃大喝。②千钟粟:比喻高官厚禄。钟,古代的量具。③五行:指金、木、水、火、土。这里指五行八字,命运。这般:这样。题目:内容,这里引申为运气。
  译文即使有了点石为金的法术,人的贪心仍然不会满足。如果一味大吃大喝,满足肚子的需求,结果肯定是连房子也会卖掉。谁不愿意子孙个个德才兼备呢?哪个不愿意做大官呢?无奈的是五行八字中没有这样的运气。


  原文莫把真心空计较①,儿孙自有儿孙福。
  天下无不是②的父母,世上最难得者兄弟。
  与人不和,劝人养鹅;
  与人不睦(mù),劝人架屋③。


  注释①空计较:枉费心机。②不是:不好,不对。③架屋:建房。
  译文不要过多地去计较和操劳,儿孙们自有他们的福气。天下的父母永远是对的,世上最宝贵的是兄弟情谊。与人相处不和谐,要想想古人养鹅注意不扰邻居的佳话;与人相处不和睦,要想想古人用盖房子须通力合作的比方。


  原文但行好事,莫问前程。
  不交僧道,便是好人。
  河狭水激,人急计生。
  明知山有虎,莫向虎山行。


  译文只管去做好事,不要计较结果如何。不同和尚、道士交朋友,就表明他是个好人。河道狭窄水流自然急,关键时刻人则会急中生智、想出办法。知道山上有虎,就不要再上去了。


  原文路不铲不平,事不为不成,
  人不劝不善,钟不敲不鸣。
  无钱方断酒,临老始看经。
  点塔七层,不如暗处一灯。


  译文道路不铲修就不平坦,事情不去做就不成功,人不劝导就不善良,钟不敲击就不鸣响。没有钱了才戒酒,到老了才开始读看经书。在七层高塔上点灯,不如在暗处点一盏灯对人更有益。


  原文堂上二老①是活佛,何用灵山朝世尊②。
  万事劝人休瞒昧(mèi)③,举头三尺有神明④。
  但存方寸土,留与子孙耕。
  灭却心头火,剔(tī)起佛前灯。


  注释①二老:指父母双亲。②灵山:传说佛祖居住的地方。世尊:即佛祖,教徒对于释迦牟尼的尊称。③瞒昧:欺瞒,隐瞒。④神明:神灵,神的总称。
  译文家里的父母二位老人就是活佛,何必到灵山去朝拜佛祖呢!许多事情告诉人们不要背着人做昧良心的事,天上的神灵对这一切都是一清二楚的。为子孙后代留下一些可耕之地,传给后代教育子孙。灭掉心头的欲火,剔亮佛前的明灯。


  原文惺惺①常不足,懵懵(měnɡ)②作公卿(qīnɡ)。
  众星朗朗③,不如孤月独明。
  兄弟相害④,不如友生⑤。
  合理可作,小利莫争。


  注释①惺惺:聪慧的人。②懵懵:糊涂的人。③朗朗:形容明亮。④相害:伤害,相互残害。⑤友生:朋友。
  译文聪明人常常不知足,笨蛋却稀里糊涂就做了朝廷高官。群星闪闪发光,不如一个月亮那么明亮。兄弟互相伤害,不如朋友互相帮助。合乎情理的事就可以去做,蝇头小利不要去争。


  原文牡丹花好空①入目,枣花虽小结实成②。
  欺老莫欺少,欺少心不明。
  随分耕锄收地利③,他时④饱暖谢苍天。


  注释①空:空洞,不实际。②结实成:结成果实。③随分:根据时节。地利:庄稼粮食。④他时:收获的时候。
  译文牡丹花再好也只不过是让人观赏罢了,枣花虽看不起眼却能结出实实在在的果实。就算欺负老人也不要欺负少年儿童,欺负少儿的人那可真是愚蠢到家了。按照节令耕作农田发挥地利,收获时能得到温饱还要靠老天保佑。


  原文得忍且忍①,得耐且耐,
  不忍不耐,小事成大。
  相论逞②英豪,家计渐渐消。
  贤妇令夫贵,恶妇令夫败。


  注释①得:能,能够。且:就。②逞:炫耀,显示。
  译文能忍就忍,能耐就耐。如果不忍耐,小事就会酿成大祸。如果同别人争强比富,家产必然逐渐败坏掉。贤惠的妻子能帮助丈夫成功,缺少道德修养的妻子会使丈夫失败。


  原文一人有庆①,兆民咸赖②。
  人老心不老,人穷志不穷。
  人无千日好,花无百日红③。
  杀人可恕,情理难容。


  注释①庆:指喜庆或值得庆贺的事。②兆民:指众多的人。赖:依赖,沾光。《尚书·吕刑》:“一人有庆,兆民赖之,其宁惟永。”意为:帝王行德政,是百姓安康、天下太平的保障。推而广之,一家之主有德行,全家就会幸福安宁。③红:花开放的颜色。这里指盛开。
  译文掌权者一个人有了值得庆贺的事,亿万人民都会从中得到好处。人的年纪老了思想不应当老,人生活困穷但志气不能丧失。人不可能千日都好,花不可能百天都红。杀人从法理上看即使是可以宽恕的,但是从人情和天理上来看,都是让人难以容忍的。


  原文乍(zhà)富不知新受用①,乍贫难改旧家风。
  座上客常满,怀中酒不空。
  屋漏更遭连夜雨,行船又遇打头风②。
  笋因落箨(tuò)③方为竹,鱼为奔波始化龙。


  注释①乍:突然。受用:享受。②打头风:逆风。③箨:指竹笋外面一层一层的皮。
  译文一下子富起来,不知该如何享用;而突然贫困下去,却很难改变原有的享受习惯。席上客人经常满座,杯中美酒总也不空。屋顶漏了又遇上连夜大雨,船正航行又遇上迎面大风。竹笋因为掉了一层皮才成为直插云霄的竹子,鲤鱼经过长途跋涉冒险腾越才化身为龙。


  原文曾记少年骑竹马①,看看又是白头翁。
  礼义生于富足,盗贼出于赌博。
  天上众星皆拱北②,世间无水不朝东。
  君子安贫,达人知命。


  注释①竹马:儿童放在胯下当马骑的竹竿。②拱北:指众星围绕北极星。
  译文至今常记起少年骑竹马的情景,但转眼头发都已经白了。礼义是从富足生活中形成的,盗贼往往是由于赌博才走上犯罪道路。天上的群星都朝向北斗星,地上没有一条江河不向东流。高尚的君子安于贫困的生活,通达道理的人听凭命运安排。


  原文良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。
  顺天者存,逆天者亡。
  人为财死,鸟为食亡。
  夫妻相和好,琴瑟与笙簧①。


  注释①琴瑟:乐器。琴和瑟一起合奏。声音和谐,常以此比喻夫妻感情融洽。笙:一种管乐器。簧:乐器中发声的薄片。
  译文好药常常是苦的却能治病,最诚心的话往往不顺耳却是真正对你有好处。顺应天理的能够生存,违背天理的必然灭亡。人为贪财而死,鸟因贪食而亡。夫妻之间亲密和睦,如同琴瑟笙簧一样和谐弹奏。


  原文有儿穷不久,无子富不长。
  善必寿考①,恶必早亡。
  爽口食多偏作病,快心事过恐生殃②。
  富贵定要依本分,贫穷不必再思量。


  注释①寿考:长寿。②殃:祸殃。
  译文有了儿子,贫穷不会长久;没有儿子,富了也不长久。善人必定活得长久,恶人必定早早死亡。可口的食物吃多了反会得病,开心过头了恐怕乐极生悲。富贵时一定要安于本分,贫困时不必枉费心机。


  原文画水①无风空作浪,绣花虽好不闻香。
  贪他一斗米,失却半年粮;
  争他一脚豚(tún)②,反失一肘羊。
  龙归晚洞云犹湿,麝(shè)③过春山草木香。


  注释①画水:画中的水。②脚豚:猪蹄。豚,小猪。③麝:一种像鹿的动物。雄麝腺囊的分泌物称麝香,有特殊的香味。
  译文画上的水没有风却兴起波浪,绣出的花虽然好看却没香味。贪图别人一斗米,结果失掉了自己吃用半年的粮食;为了和别人争一只猪脚,反而失掉了半边羊。龙在晚上返回洞里云还是湿的,麝跃过春天的山,草木都带香气。


  原文平生只会说人短,何不回头把己量①。
  见善如不及,见恶如探汤②。
  人穷志短,马瘦毛长。
  自家心里急,他人不知忙。


  注释①量:思量,打量。②汤:热水,沸水。
  译文一生只会议论别人的缺点,为什么不回头看看自己的毛病。见到好人好事唯恐自己做不到,见到坏人坏事像手伸进沸水赶快躲开。人穷志气就不足了,马瘦毛发就显得长了。自己遇事心里焦急,别人却照样不慌不忙。


  原文贫无达士①将金赠,病有高人说药方。
  触来莫与竞,事过心清凉②。
  秋至③满山多秀色,春来无处不花香。
  凡人不可貌相④,海水不可斗量。


  注释①达士:豁达仗义的人。②清凉:清新舒畅。③貌相:从长相上去判断、评判。
  译文贫穷时没有好心人赠送金钱,患病时却有能人告诉你药方。有人触犯了你不要与他争竞,事情过去了你的心情自然就舒畅了。秋天到了,漫山遍野景色秀丽;春天来了,到处都是鸟语花香。不能只根据相貌、外表去判断一个人,不能用斗来测量海水的容量。


  原文清清之水为土所防①,济济②之士为酒所伤。
  蒿草之下,还有兰香,
  茅茨③之屋,或有侯王。
  无限朱门生饿殍(piǎo)④,几多白屋出公卿。


  注释①防:拦挡,堵防。②济济:众多。③茅茨:茅草。④饿殍:饿死的人。
  译文清清流水,被土阻拦;多少男儿,因酒害事。蒿草的下面可能有芳香的兰花,茅屋的里面也许将来能出个王侯将相。有多少豪门大户子弟后来成了饿死鬼,有多少平民百姓家中培养出高官。


  原文醉后乾坤①大,壶中日月长②。
  万事皆已定,浮生③空自忙。
  千里送毫毛④,礼轻仁义重。
  世事明如镜,前程暗似漆⑤。


  注释①乾坤:指天地。②壶中日月长:典出《神仙传》。说的是壶公与费长房的故事。神仙壶公,卖药长安,天黑入壶中。一日费长房尾随入内,见楼台壮丽,别有洞天。③浮生:虚浮短暂的人生。《庄子·刻意》:“其生若浮,其死若休。”浮,漂浮;休,休息。以人生在世,虚浮不定,因称人生为“浮生”。④毫毛:长而尖细的毛,比喻极细小的事物。毫:一作“鹅”。⑤漆:黑色的油漆。
  译文喝醉以后觉得世界比平时广大,喝酒时感觉时间都很漫长。一切事情都是命中注定的,人们却一生奔波空忙一场。不远千里送一根毫毛,礼物虽轻情义却重。世上的事像镜子一样清楚,只是自己的前途一片漆黑。


  原文架①上碗儿轮流转,媳妇自有做婆时。
  人生一世,如驹过隙②。
  良田万倾,日食三升;
  大厦千间,夜眠八尺。


  注释①架:指橱柜。②如驹过隙:典出《庄子·知北游》:像小白马在细小的缝隙前一闪而过一样。这里形容时间过得很快。
  译文橱柜里的饭碗轮流替换,今日的媳妇早晚会当成婆婆。人生一辈子,如马驹跃过裂缝一样快。有万顷良田的人,每天不过吃一升米;有大厦千间的人,每晚也不过睡在八尺长的地方。


  原文千经万典,孝弟为先。
  一字入公门①,九牛拔不出。
  八字衙门②向南开,有理无钱莫进来。
  富从升合(gě)起③,贫因不算来。
  注释①一字:指很微小的事情。公门:衙门。②八字衙门:古代衙门建筑为突出大门的位置,大门两侧的墙面内斜形状为八字形门墙。衙门也叫八字衙门。③升合:升、合都是较小的容积单位。十勺为一合,十合为一升。
  译文千万种经典讲的道理,孝顺父母、友爱兄弟是第一条。哪怕因为一点小事进了衙门,就是九头牛也拖不出来了。八字形的衙门口朝向南方,有理没钱的人别想进来。财富是从一升一合米积蓄起来的,贫穷是由于不会计划造成的。
  原文万事不由人计较①,一生都是命安排。
  家无读书子,官从何处来。
  人间私语②,天闻如雷;
  暗室亏心,神目③如电。
  注释①计较:计划,较量。这里指操心费力去经营。②私语:私下说的话。③神目:神灵的眼睛。
  译文一切事由不得人去计较,一辈子都是上天安排好的。家中没有读书的子弟,怎么能出做官的人呢。人间的悄悄话以为没人听得见,上天听起来像雷鸣一样响亮;背地里做亏心事以为谁都不知道,神灵的眼睛像闪电一样明亮看得清清楚楚。
  原文一毫之恶,劝人莫作;
  一毫之善,与人方便。
  欺人是祸,饶人是富;
  天眼昭昭,报应甚速。
  译文一丁点儿的坏事,奉劝你不要去做;一丝丝儿的善事,那也是与人方便。欺骗人、欺负人是祸,宽恕人早晚会带来幸福。上天的眼睛极为明亮,报应来得极为神速。
  原文圣贤①言语,神钦鬼服。
  人各有心,心各有见。
  口说不如身逢②,耳闻不如眼见。
  养兵千日,用兵一时。
  注释①圣贤:圣人和贤人。指古代具有高尚道德修养的人。②身逢:指亲身经历。
  译文圣贤的话,鬼神都恭敬信服。每个人都有自己的心,每颗心都有自己的见解。嘴里说说不如亲身去经历,耳朵听见的不如亲眼见到的。培养军队几年,使用军队只在一时。
  原文国清才子贵①,家富小儿娇。
  利刀割体疮②犹合,恶语伤人恨不消。
  有才堪③出众,无衣懒出门。
  公道世间唯白发,贵人头上不曾饶。
  注释①清:指政治清明。贵:指受到尊重。②疮:伤口。③堪:可以,足以。
  译文国家清明纯净,德才兼备的人才会受到尊重;家境富裕,小孩子容易自大放纵。锋利的宝刀割破皮肤伤口会愈合,恶毒的语言伤害了人心,积下的仇恨不会消失。有才学足以出人头地,没有好衣服懒得出门。世界上最公道的只有白头发,连达官贵人的头上也不放过。
  原文为官须作相,及第必争先。
  苗从地发,树由枝分。
  父子亲而家不退,兄弟和而家不分。
  官有公法,民有私约。
  译文做官应努力做宰相,科举考试一定要争头名。树苗从大地生长出来,树干再长出许许多多不同的树枝。父子亲近家道就不会衰退,兄弟和睦家庭就不会分裂。官府有国家法律,老百姓有民间契约。
  原文闲时不烧香,急时抱佛脚。
  幸生太平无事日,恐防年老不多时。
  国乱思良将,家贫思贤妻。
  池塘积水须防旱,田土深耕足养家。
  译文闲暇时候不烧香拜佛,着急慌了才去抱着佛像的腿求告。幸亏生在太平盛世,唯恐年老享受不了太久。国家混乱盼望出现有本事的将领,家庭贫困希望有个贤惠的妻子。池塘里应提前存水预防干旱,田地应当深耕细作才能养活家庭。
  原文根深不怕风摇动,树正何愁①月影斜。
  学在一人之下②,用在万人之上③。
  一字为师,终身如父。
  忘恩负义,禽兽之徒④。
  注释①何愁:不愁,不怕。②一人之下:在老师一人之下。③万人之上:指挥万人。④徒:指同一类人。
  译文树根扎得深就不怕狂风摇动,树干长得直就不怕月影倾斜。学习时在老师一人之下,运用时却可指挥万人。哪怕只教过一个字的老师,终生都应像对父亲一样尊重。忘恩负义的人,是禽兽不如的东西。
  原文劝君莫将油炒菜,留与儿孙夜读书。
  书中自有千钟粟①,书中自有颜如玉②。
  莫怨天来莫怨人,五行八字命生成。
  注释①千钟粟:很多的粮食,代指高官厚禄。②颜如玉:美丽的女子。
  译文劝你不要用油炒菜,留下油给儿孙夜里读书作灯油。读书会得到高官厚禄,读书就会得到美丽的女子。不要抱怨天也不要抱怨人,一切都是五行八字命定的。
  原文莫怨自己穷,穷要穷得干净;
  莫羡他人富,富要富得清高。
  别人骑马我骑驴,仔细思量我不如,
  等我回头看,还有挑脚汉①。
  注释①挑脚汉:旧时给人挑运货物或行李的人。
  译文不要抱怨自己穷,穷也要穷得清白干净;不要羡慕别人富,富要富得高尚正派。别人骑马我却骑驴,仔细比较我不如人,可是等我回头一看,后面还有跟着的挑担人远不如我。
  原文路外有饥人,家中有剩饭,
  积德与儿孙,要广行方便。
  作善鬼神钦(qīn),作恶遭天谴。
  积钱积谷不如积德,买田买地不如买书。
  译文路上有饥饿的人,家里有吃剩的饭,为了给子孙积德,应该行个方便施舍饭给饥饿的人。做善事鬼神也会钦佩,做坏事一定遭上天的惩罚。积蓄钱财和粮食不如积点德行,收买田地不如收买书籍。
  原文一日春工十日粮,十日春工半年粮。
  疏懒人没吃,勤俭粮满仓。
  人亲财不亲,财利要分清。
  译文春天干一天活的收获够吃十天,春天干十天活的收获够吃半年。懒惰的人没有饭吃,勤俭的家庭粮食满仓。两人是亲戚,两人的钱却不是亲戚,钱财利润上一定要彼此分清。
  原文十分伶俐使七分,常留三分与儿孙,
  若要十分都使尽,远在儿孙近在身。
  君子乐得做君子,小人枉自做小人。
  好学者则庶民之子为公卿,
  不好学者则公卿之子为庶民。
  译文有十分聪明使出七分就行了,总要留下三分给自己的儿孙;如果把十分聪明都使尽了,不良后果远的出在儿孙,近的就在自己身上。高尚的君子从从容容做君子,卑贱的小人空忙一生还是小人。努力学习的人即使是平民子弟也能做高官,不爱学习的人即使是高官后代也只能做平民。
  原文惜钱莫教子,护短莫从师。
  记得旧文章,便是新举子。
  人在家中坐,祸从天上落。
  但求心无愧,不怕有后灾。
  译文怕花钱就不要送孩子去读书,包庇孩子的毛病就不必为孩子请老师。牢记旧的文章,就能成为新的举人。人在家里坐着,灾祸会从天上落下。人只要做到问心无愧,就不必忧虑以后会有什么灾祸。
  原文只有和气去迎人,那有相打得太平?
  忠厚自有忠厚报,豪强①一定受官刑。
  人到公门正好修,留些阴德②在后头。
  为人何必争高下,一旦无命万事休。
  注释①豪强:有钱有势的人。这里指依仗权势欺压别人的人。②阴德:暗中做的好事。
  译文与人相处只应该和和气气地对待别人,哪有互相打斗能得太平日子的?忠厚的人一定会有忠厚的报应,横行霸道的人一定会受法律制裁。一个人做了官正好修行,留点阴德为以后做点打算。做人何必要争你高我低,如果因此失掉性命就什么都完了。
  原文山高不算高,人心比天高,
  白水变酒卖,还嫌猪无糟①。
  贫寒休要怨,富贵不须骄。
  善恶随人作,祸福自己招。
  注释①相传吕洞宾在洞庭湖边的一个小镇上云游,经常到一家小店喝酒,常常没有钱付,店主也不太计较。吕洞宾走时为了感激店主就把店外的一口井的水变成了酒。几年后吕洞宾再次云游至此,询问店主的情况。店主说:“好是好,只是猪没有酒糟吃。”吕洞宾二话没说,留下四句诗走了:“天高不算高,人心第一高。井水当酒卖,还说猪无糟。”后来井里再也不出酒了。
  译文山再高也没有天高,可人心比天还要高,把白水当成酒卖给别人,还埋怨自家的猪没有酒糟吃。家中贫寒不要埋怨别人,家中富贵也不要骄傲自满。好事坏事都是由着你自己去做了,是祸是福也都是你自己招来的。
  原文奉劝君子,各宜守己,
  只此呈示,万无一失。
  译文奉劝大家,每个人要注意安守自己的本分,只需照着上面呈现的意思去为人处世,就会万无一失。

预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇
1
查看完整版本: 增广贤文原文译文注释